Little Black Riding Hood (l_b_r_h) wrote in golden_bomber,
Little Black Riding Hood
l_b_r_h
golden_bomber

lyrics translation



Hirogaru Sekai

Ashita sekai ga owarurashii to
Furui yogen ga netto wo hashiru
1999 nen no
Daiyogen de korita deshou
Me no mawaru youna kurashi no naka de
Sutoresu bakari no kurashi no naka de
Ashita shindemo maa ii kamo to
Isshun, kangaete shimatta

An no jou nanigoto mo naku
Sono hi wa sugite itta
Naraba boku no sekai wa
Ato nannichi tsuzuku no?

Yarinokoshita koto bakari janai ka?
Asu ga aru kara to akirametenai ka?
Iki wo shiteru to iu koto ga
Tondemonaku kiseki darou
Ika ni jikan wo muda ni ikiteita?
Ika ni jibun wo muda ni ikiteita?
Nokosareta jikan no naka de
Nani wo subeki darou?

Boku ga mukashi omoiegaita
Risou to no sa wa kanari no mono de
Anogoro no yume miru jibun wo omoidasu to tsurai

Surihetteku yuujou ya aijou
Itsu no ma ni ka tekitaishou
Heiwa ni mieru sekai wa
Uwabe no uwabe 1 mm (ichi miri)

Naze kokoro no oku kara waraenai nda
Naze konna ni muda ni kangae nda
Sunao-na shounen no kokoro wa
Ano koutei ni suteta no?
Mawari no me ga ki ni narisugite nanka
Ippo mo ugokenai boku ga iru nda
Jikan ni kagiri ga aru koto wo
Waza to wasuretete

Mukashi byouki shita toki
Nagameta oudanhodou
Ikiteru tte kizukasareta
Kono sekai no motsu kagayaki ni mo

Yarinokoshita koto bakari janai ka?
Asu ga aru kara to akirametenai ka?
Iki wo shiteiru kono toki ga
Asu mo tsuzuku hoshou ha nai
Suki na aitsu ni wa suki to itta ka?
Tomo ni kansha no kimochi wa itta ka?
Daremo ga wasureikiru kedo
Asu de saigo da to shitara
Kazoku ni arigatou wo ieta ka?
Ikitai bashou e wa mou itta ka?
Hirogaru sekai ni afureta
Jinsei no ichi pe-ji

Asu mo ikiyou ne
Expanding world

"Seems that tomorrow the world will end"
Old prediction travels on the web
I guess we've learned by
1999 year's big prediction.
In the living which makes head go round,
In the living which consists only of stress
I've thought for a second
"Even if I die tomorrow, ah, that's okay"

As usual, that day has passed
And nothing happened
Then for how many more days
My world will continue?

Isn't it only things that are left undone?
Don't you leave them because there's tomorrow?
The fact that you're breathing
Is unthinkable miracle, don't you agree?
How much have you lived wasting time?
How much have you lived wasting yourself?
What are you ought to do
In the time that is left?

The difference from the ideal I imagined long ago
Is considerably big
It's bitter, when I remember myself who dreamt at that time

Friendship and love which are wearing down
Turn into opposite before one knows
The world which looks peaceful
Is the appearance of the appearance 1 mm

Why can't I laugh from the bottom of my heart?
Why do I pointlessly think over and over?
The heart of the honest boy,
Have I thrown it away at that schoolyard?
Worrying too much about the stares of the surrounding
I somehow can't move even one step
I have been forgetting on purpose
That there is limit to the time

Long ago, when I was ill
The pedestrian crossing I gazed at
Made me realize that I live
And see the shining of this world

Isn't it only things that are left undone?
Don't you leave them because there's tomorrow?
You're breathing now, but
There's no guarantee you'll continue tomorrow
Have you said to the person you love that you love?
Have you expressed the feeling of gratitude to your friends?
Everyone lives forgetting about it
But if tomorrow was the end,
Have you been able to say "thank you" to your family?
Have you already been to the places you want to go to?
Overflown by the expanding world
One page of the life

Let's live tomorrow too

広がる世界

明日世界が終わるらしいと
古い予言がネットを走る

1999年の
大予言で懲りたでしょう
目の回る様な暮らしの中で
ストレスばかりの暮らしの中で
明日死んでもまぁいいかもと
一瞬、考えてしまった

案の定 何事も無く
その日は過ぎて行った
ならば僕の世界は
あと何日続くの?

やり残した事ばかりじゃないか?
明日があるからと諦めてないか?
息をしているという事が
とんでもなく奇跡だろう
いかに時間を無駄に生きていた?
いかに自分を無駄に生きていた?
残された時間の中で
何をすべきだろう?

僕が昔思い描いた
理想との差はかなりのもので
あの頃の夢見る自分を思い出すと辛い

すり減ってく友情や愛情
何時の間にか敵対象
平和に見える世界は
上辺の上辺1mm

何故心の奥から笑えないんだ
何故こんなに無駄に考えんだ
素直な少年の心は
あの校庭に捨てたの?
周りの目が気になり過ぎてなんか
一歩も動けない僕がいるんだ
時間に限りがある事を
わざと忘れてて

昔病気したとき
眺めた横断歩道
生きてるって気付かされた
この世界の持つ輝きにも

やり残した事ばかりじゃないか?
明日があるからと締めてないか?
息をしているこの時が
明日も続く保証は無い
好きなあいつには好きと言ったか?
友に感謝の気持ちは言ったか?
誰もが忘れ生きるけど
明日で最後だとしたら
家族にありがとうを言えたか?
行きたい場所へはもう行ったか?
広がる世界に溢れた
人生の1ページ

明日も生きようね




Gomen ne, Aishiteru

Gomen ne, kimi wo...

Tsumetai kaze ga fuku ano kouen ni
Kimi to no omide ga sugiri mata tachitomaru
Egao de mata aou to kimeta yasa ni
Yokisenu dekigoto de kokoro wa midareru

Boku no kono omoi wo kimi wa shiranai
Semete ima wa kono uta ga todokeba ii no ni

Gomen ne kimi wo kizutsukete
Kokoro wa sukoshi kutabirete
Uh... Kienai you
Mada namida nagareru kara

Mou aenai darou to omotteta no ni
Tomodachi to iru sugata mikakete tomadou
Kimi wo kakeyou ka totemo dekinai
Subete moto ni modosetara to omoitachi saru

Gomen ne kimi wo kizutsukete
Kisetsu ga ikura megutte mo
Uh... Kesenai yo
Kimi no uta nagareru kara

Gomen ne kimi ni aenakute
Hontou wa sugu ni aitakute
Uh... Tsumetai yo
Yasashiku nante nai kara

Kizuite yo
Gomen ne
Mata atte, itsuka wa wasureru nara

Gomen ne kimi wo kizutsukete
Kokoro ga kyou mo setsunakute
Uh... Ienai yo
Yurusareru hazu nai kara
Saigo wa futari se wo mukete
Akai me namida tsumetakute
Uh... Sayonara
Kono koe ha kikoeru kana

Gomen ne kimi wo
Gomen ne kimi wo
I'm sorry, I love you

I'm sorry, I... you...

In that park where cold wind blows
The memories of you float across, so I stop again
Just when we decided on "See you again!" with a smile
Unexpected incident has confused my heart

You don't know about these my thoughts
So it would be good if at least this song reached you

I'm sorry for hurting you
My heart has got tired a little
Uh... It doesn't vanish
Because tears are still running

Althought I thought we won't meet again
I'm perplexed when I notice your silhouette with friends
Should I call out to you? There's no way I can
I go away thinking "If everything could be brought back"

I'm sorry for hurting you
No matter how many seasons pass
Uh... I can't turn it off
Because your song plays

I'm sorry, I couldn't meet with you
I really want to meet with you soon
Uh... It's cold
Because there's no tenderness

Please notice
Forgive me
Meet with me, if you will forget once

I'm sorry for hurting you
Today my heart suffers too
Uh... I can't say
Because you won't forgive me anyway
In the end we turned backs
Red eyes, tears, cold
Uh... Farewell
I wonder if you hear this voice

I'm sorry, I... you...
I'm sorry, I... you...
ごめんね、愛してる

ごめんね君を…

冷たい風が吹くあの公園に
君との思い出が過ぎり また立ち止まる
笑顔でまた会おうと決めた矢先に
予期せぬ出来事で心は乱れる

僕のこの想いを君は知らない
せめて今はこの歌が届けばいいのに

ごめんね君を傷付けて
心は少しくたびれて
Uh..消えないよ
まだ涙流れるから

もう会えないだろうと思ってたのに
友達と居る姿 見掛けて戸惑う

声をかけようか
とても出来ない
全て元に戻せたら
と思い立ち去る

ごめんね君を傷付けて
季節がいくら巡っても
Uh..消せないよ
君の歌流れるから
ごめんね君に会えなくて
本当はすぐに会いたくて
Uh..冷たいよ
優しくなんてないから

気付いてよ
ごめんね(Uh..)
また会って、いつかは忘れるなら

ごめんね君を傷付けて
心が今日も切なくて
Uh..言えないよ
許されるはずないから
最後は二人 背を向けて
赤い目 涙 冷たくて
Uh..さよなら
この声は聴こえるかな

ごめんね君を
ごめんね君を

the vid for this song is here. btw it's a parody on Korean doramas, I think (in the tak at the end they talk something that can sound like Korean). and the title is very similar to "Gomen, Aishiteru" dorama. btw the subtitles in this vid are not the song lyrics, but the text of what Kyan and Kirisho say (for noone to be confused)

Tags: lyrics, translations
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments